Statewide County HI Archives News.....Letters of Isabella L. Bird Bishop. - Part 13. October 14, 2008 ************************************************ Copyright. All rights reserved. http://www.usgwarchives.net/copyright.htm http://www.usgwarchives.net/hi/hifiles.htm ************************************************ File contributed for use in USGenWeb Archives by: Darlene E. Kelley http://www.genrecords.net/emailregistry/vols/00026.html#0006374 October 23, 2008, 12:40 am Keepers Of The Culture, A Study In Time Of The Hawaiian Islands October 14, 2008 Contributed for use in USGenWeb Archives by Darlene E. Kelley http://www.genrecords.net/emailregistry/vols/00026.html#0006374 http://www.genrecords.net/emailregistry/vols/00026.html#0006374. October 14, 2008. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Historical Collections of Hawai'i Keepers of the Culture A Study in Time, of the Hawai'ian Islands Letters of Isabella L. Bird Bishop " Six Months Among the Palm Groves, Coral Reefs, and Volcanoes of the Sandwich Islands." Letter # VII - part 2. Transcribed. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Letter # VII - Part 2 " Six Months Among the Palm Groves, Coral Reefs, and Volcanoes of the Sandwich Islands." Few of them speak English. Their language is so easy that most of the foreigners acquire it readily. You know how stupid I am about languages, yet I have already picked up the names of most common things. There are only twelve letters, but some of these are made to do double duty, as K is also T, and I is also R. The most northern island of the group, Kauai, is often pronounced as if it began with a T, and Kalo is usually Taro. It is a very musical language. Each syllable and word ends with a vowel, and there are none of our rasping and sibillant consonants. In their soft phraseology our hard rough surnames undergo a metamorphosis, as Fisk into Filikina. Wilson into Wilikina. Each vowel is distinctly pronounced, and usually wth the Italian sound. The volcano is pronounced as if spelt Keel-ah-wee-ah, and Kauai as if Kah-wye-ee. The name Owhyhee for Hawaii had its origin in a mistake, for the island was never anything but Hawaii, pronounced Hah-wye-ee, but Captain Cook mistook the prefix O, whch is the sign of the nominative case, for a part of word. Many of the names of places, specially of those compounded with wai, water, are very musical; Wailuku, " water of destuction;" Waialeale, " rippling water;" Waioli, " singing water;" Waipio, " vanquished water;" Kaiwailhae, " torn water." Mauna, " mountain," is a mere prefix, and though always used in naming the two giants of the Pacific, Mauna Kea, and Mauna Loa, is hardly ever applied to Hualalai, " the offsping of the shining sun," or to Haleakala on Maui, " the house of the sun." I notice that the foreigners never use the English or botanical names of trees or plants, but speak of Ohias, ohelos, kukui ( candle-nut ), lauhala ( pandanus ), pulu ( tree fern), mamane, koa,&c. There is one native word in such universl use that I already find I cannot get on without it, pilikia. It means anyting, from a downright trouble to a slight dfficulty or entanglement. " I'm in a pilikia," or " very pilikia," or " pilikia !" A revolution would be " a pilikia." The fact of the late king dying without naming a successor was pre- eminently a pililia, and it would be a serious pilikia if a horse were to lose a shoe on the way to Kilauea. Hou-hou, meaning " in a huff" I hear on all sides; and two words, makai, signifying " on the sea-side," and mauka, " on the mountain side." These terms are perfectly intelligible out of doors, but it is puzzling when one is asked to sit on " the mauka side of the table.' The word aloha, in forign use, has taken the place o every English equivalent. It is a greeting, a farewell, thanks, love, goodwill. Aloha looks at you from tidies and illuminations, it meets you on the roads and at house-doors, it is conveyed to you in letters, the air is full of it. " My aloha to you." " he sends you his aloha," " they desire their aloha." It already represents to me all of kindness and goodwill that language can express, and the convenience of it as compared with other phrases is, that it means exactly what the receiver understands it to mean, and consequently, in all cases can be conveyed by a third person. There is no word for " thank you." Maikai " good." is often useful in its place, and smiles supply the rest. There are no words which express gratitude, or chastity, or some others of the virtues; and they have no word for weather, that which we understand by weather being absoutely unknown. [ being English spelling of our whether ] Natives have no surnames. Our volcano guide is Upa, or Scissors, but his wife and children are anything else. The late King was Kamehameha, or the " lonely one." The father of the present King is called Kanaina, but the King's name is Lunalilo, or " above all." Nor does it appear that a man is always known by the same name, nor that a name necessarily indicates the sex of its possessor. Thus, in signing a paper the signature would be Hoapili kanaka, or Hoapili wahine, according as the signer was a man or woman. I remember that in my first letter I fell into the vulgarism, initiated by the whaling crews, of calling the natives Kanakas. This is universally but very absurdly done, as Kanaka simply means man. If an Hawaiian word is absolutely necessary, we might translate native and have maole, pronounced maori, like that of the New Zealand aborgines. Kanaka is to me decidedly objectionable, as conveying the idea of canaille. I had written thus far when Mr. Severance came in to say that a grand display of the national sport of surf-bathing was gong on, and a large party of us went down to the beach for tw hours to enjoy it. It is really a more exciting pastime, and in a rough sea requires immense nerve.. The surf-board is a tough plank shaped like a coffin lid, about two feet broad, and from six to nine feet long, well oiled and cared for. It is usaully made of the erythrina, or the breadfuit tree. The surf was very heavy and favourable, and legions of natives were swimming and splashing in the sea, though not more than forty had their Papa-he-nalu, or "wave sliding boards," with them. The men ,dressed only in malos, carrying their boards under teir arms, waded out from some rocks on which the sea was breaking, and, pushing their boards before them, swam out to the first line of breakers, and the diving down were seen no more till they re-appeared as a number of black heads bobbing about like corks in smooth water half a mile from shore. What they seek is a very high roller, on the top of which they leap from behind, lying face downwards on ther boards. As the wave speeds on, and the bottom strikes the ground, the top breaks into a huge comber. The swimmers but appeared posing themselves on its highes edge by dexterous movements of their hands and feet, keeping just at the top of the curl, but always apparently coming down hill with a slanying motion. So they rode in majestically, always just ahead of the breaker, carried shorewards by its mighty impulse at the rate of forty miles an hour, yet seeming to have a volition of their own, as the more daring riders knelt and even stood on their surf-boards, waving their arms and uttering exultant cries. They were always apperently on the verge of engulfment by the fierce breaker whose towering white crest was ever above and just behind them, but just as one expected to see them dashed to pieces, they either waded quietly asore, or sliding off their boards, dived under the surf, taking advantage of the undertow, and were next seen far out at sea preparing for freah exploits. The great art seems to be to mount the roller precisely at the right time, and to keep exactly on its curl just before it breaks. Two or three athletes, who stood erect on their boards as they swept exultingly shorewards, were received with ringing cheers by the crowd. Many of the less expert failed to throw themselves on the crest, and slid back into the smooth water, or were caught in the combers which were fully ten feet high, and after being rolle over and over, ignominiously disappeared amidst roars of laughter, and shouts from the shore. At first I hels my breath in terror, thinking the ceraures were smothered or dashed to pieces, and then in a few seconds I saw the dark heads of the objects of my anxiety bobbing about behind the rollers waiting for nother chance. The shore was tronged with spectators, and the presence of the elite of Hilo stimulated the swimmers to wonderful exploits. These people are truly amphibious. Both sexes seem to swim by nature, and the children riot in the waves from their infancy. They dive apparently by a mere effort of the will. In the deep basin of Wailuku River, a little below the Falls, the maidens swim, float, and dve with garlands of flowers round their heas and thoats. The more furious and agitated the water is, the geater the excitement, and the love of these watery exploits is not confined to the young. I saw great fat men with their hair streaked grey, balancing themselves on their narrow surf-boards and riding the surges shorewards with as much enjoyment as if they were in their first youth. I enjoyed the afternoon thoroughly. It is " always afternoon " here I wonder ? The sea was so blue, the sunlight so soft, the air so sweet. There was no toil, clang, or hurry. People were all holiday making ( if that can be where there is no work ), and enjoying themselves, the surf-bathers in the sea, and hundreds of gaily dressed men and women galloping on the beach. It was so serene and tropical. I sympathize with those who eat the loyus, and remain for ever on xuch enchanted shores. I am gaining health daily, and amost live in the open air. I have hired the native policeman's horse and saddle, and with a Macgregor flannel riding costume, which my kind friends have made for me, and a pair of jingling Mexican spurs an quite Hawaiianised. I ride alone once or twice a day exploring the neighborhood, finding some new fern or flower daily, and abandon myself wholly to the fascination of this new existance. I.L.B. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Continued in Letter # VIII. File at: http://files.usgwarchives.net/hi/statewide/newspapers/letterso70nnw.txt This file has been created by a form at http://www.genrecords.net/hifiles/ File size: 10.4 Kb