*************************************************************************** USGENWEB ARCHIVES NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in any format for profit or presentation by any other organization or persons. Persons or organizations desiring to use this material, must obtain the written consent of the contributor, or the legal representative of the submitter, and contact the listed USGenWeb archivist with proof of this consent. The submitter has given permission to the USGenWeb Archives to store the file permanently for free access. http://www.usgwarchives.net *************************************************************************** Last Will and Testament of Thomas Reading (PLEASE NOTE: The executrix named in this will is the wife of the testator and her name is Catherine RIDING.) Will Book 1, Page 236-237 King George County, Virginia Records Page 236 In the Name of God Amen I Thomas Reading of the County of King George, being Sick & infirm in Body but of perfect Sence & Memory thanks be to God Almighty for it do in the presence of Witnesses hereunder Named, Make & Ordain this to be my Last Will & Testament........................ First I Bequeath my Soul to Almighty God who gave it me, hoping he will of his great Mercy Vouchsafe to Receive it. Secondly for my Body to be decently interred at the Discretion of my Executrix & with regard to my Worldly goods Land or Chattels, Either Real or personal. I do give & bequeath them in the Manner & form following Viz...................... Item I give & bequeath to Mr. Dehar Thompson all my Right & title to a Tract of Land Containing 460 Acres Lying at Chesters Gap, in Culpepper County, in Order to be Sold by him, or his Assigns, & the price thereof to be applyd. to Discharge my Just Debts & if after the Same is Done there Shall remain any Overplus the Same to be paid to My Executrix to enable her to Raise & Mentain My Children begotten & Born of her My Beloved Wife, & if the said price of Said Land Shall not be found Sufficient to discharge my Just Debts, That then the Sum or Sums which Shall appear Due Shall be Made good by my Said Executrix out of the Remaining part of my personal Estate.......... Lastly. after all my Just Debts are so discharged I do give & bequeath to my Said Executrix & beloved Wife to have, hold & peaceably possess, all & every individual part & Page 237 Parcel of my said Estate both Real & Personal, to have & to hold the Said Goods & Chattels for the use aforesaid forever. Moreover I do hereby disannul & make Void all & every former Will or Wills, Legacies Grants or gifts at any other time by me Spoken or Made, but Confess & Aknowledge this to be my Last Will & Testament as Witness my hand & Seal this 21st day of July 1766..................... Signed Sealed } & Delivered in presence of } Thomas (his X mark) Reading (Seal) John Sharpe Junr } John McLeod } At a Court held for King George County the 4th William (his X mark) Lyon} day of September 1766 The Last Will and Testament of Thomas Reading deceased was presented into Court by Catharine Riding Executrix therein named who made Oath thereto according to Law and being further proved by the oaths of John Sharpe Jr and John McLod witnesses thereto is admitted to record Note: In transcribing a will, I have opted not to use the abbreviations used in the recorded will either because the abbreviation may not make sense to someone reading my transcription or the abbreviations were superscripted. An example of a superscripted abbreviation would be a letter with either a period or some other letter or symbol beneath the superscript letter, for instance "sd.", the d would be superscript with a period underneath or "Testamt.", the t would be superscript with a period underneath. These two words are "said" and "testament." If I thought the abbreviation would make sense to someone reading my transcription or if I could not translate the abbreviation, then I did the best I could to copy it exactly. Other than translating the abbreviations, I have tried to transcribe the document exactly as recorded. If I could not transcribe it then I placed a (?) to so indicate. Contributed for use in USGenWeb Archives by A. Murdock smalldab@bellsouth.net